מדוע שפות מסוימות נשמעות מהר יותר מאחרות

בלוגים


(דיינה סמית'/אלס)

עם זאת, מסתבר שזו לא לגמרי אשליה. חוקרים מאוניברסיטת לאון גייסו לאחרונה מתנדבים במספר שפות כדי לקרוא מספר טקסטים בקול רם. ואחרי ריסוק נתונים רבים, מה שהם גילו היה שחלק מהשפות באמת יכולות לדחוס יותר הברות בשנייה. עם זאת, מה שמעניין הוא שהשפות המהירות הללו לא ממש מספקות יותר מידע בשנייה. יש פשרה בין צפיפות מידע למהירות:

עבור כל השפות האחרות, גילו החוקרים, ככל שההברה הממוצעת צפופה יותר בנתונים, כך היה צורך לדבר פחות מהברות אלו בשנייה - וכך הדיבור היה איטי יותר. אנגלית, עם צפיפות מידע גבוהה של .91, מדוברת בקצב ממוצע של 6.19 הברות בשנייה. מנדרינית, שעמדה בראש רשימת הצפיפות ב-.94, הייתה ה-lowpoke המדוברת ב-5.18 הברות לשנייה. ספרדית, עם צפיפות נמוכה של .63, נקרעת במהירות של הברה לשנייה של 7.82. שד המהירות האמיתי של הקבוצה, לעומת זאת, היה יפני, שחלף מעבר לספרדית ב-7.84, הודות לצפיפות הנמוכה של .49. למרות ההבדלים הללו, בתום, למשל, דקת דיבור, כל השפות היו מעבירות כמויות מידע זהות פחות או יותר.

ריצ'רד קלוגר של הזמן יש יותר , וציין שזה הגיוני אינטואיטיבי, בהתחשב בכך שלסרטים ספרדיים לא לוקח ארבע שעות להתנתק כשהם מתורגמים לצרפתית. איפשהו בין כל השפות חייב להיות אקולייזר נהדר ששומר אותנו להעביר מידע באותו קצב, גם אם מגבלות המהירות משתנות מלשון ללשון.